From Original Authorized King James Version phpBible_av
Psalms 59:2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
|
From Original Young's Literal Translation Version
YLT
Psalms 59:2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
|
From Original World English Bible Translation Version
WEB
Psalms 59:2 Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
|
|
Psalms 59:2 | |
× at all, defend, deliv..
נָצַל~natsal~/naw-tsal'/ |
Commit, (evil-)do(-er),..
פָּעַל~pa`al~/paw-al'/ |
Affliction, evil, false..
אָוֶן~'aven~/aw-ven'/ |
× at all, avenging, def..
יָשַׁע~yasha`~/yaw-shah'/ |
Blood(-y, -guiltiness, ..
דָּם~dam~/dawm/ |
Another, × (blood-)thir..
אֱנוֹשׁ~'enowsh~/en-oshe'/ | |
Psalms 59:2 From Original Hebrew Authorized King James Version
[5337] | [6466] | [205] | [3467] | [1818] | [582] |
---|
[natsal]
| [pa`al]
| ['aven]
| [yasha`]
| [dam]
| ['enowsh]
| נָצַל נָצַל | פָּעַל פָּעַל | אָוֶן אָוֶן | יָשַׁע יָשַׁע | דָּם דָּם | אֱנוֹשׁ אֱנוֹשׁ | × at all, defend,... | commit, (evil-)do... | affliction, evil,... | × at all, avengin... | blood(-y, -guilti... | another, × (blood... | לַצָנ | לַעָּפ | ןֶוָא | עַׁשָי | םָּד | ׁשֹונֱא | [lastan]
| [la`ap]
| [neva']
| [`ahsay]
| [mad]
| [hswone']
|
Strong's Dictionary Number: [5337]
5337
1 Original Word: נָצַל
2 Word Origin: a primitive root
3 Transliterated Word: natsal
4 TDNT/TWOT Entry: TWOT - 1404
5 Phonetic Spelling: naw-tsal'
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- × at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).
8 Definition: - to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder
- (Niphal)
- to tear oneself away, deliver oneself
- to be torn out or away, be delivered
- (Piel)
- to strip off, spoil
- to deliver
- (Hiphil)
- to take away, snatch away
- to rescue, recover
- to deliver (from enemies or troubles or death)
- to deliver from sin and guilt
- (Hophal) to be plucked out
- (Hithpael) to strip oneself
9 English:
0 Usage: × at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out)
Strong's Dictionary Number: [6466]
6466
1 Original Word: פָּעַל
2 Word Origin: a primitive root
3 Transliterated Word: pa`al
4 TDNT/TWOT Entry: TWOT - 1792
5 Phonetic Spelling: paw-al'
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
8 Definition: - to do, make
- (Qal)
- to do
- to make
9 English:
0 Usage: commit, (evil-)do(-er), make(-r), ordain, work(-er)
Strong's Dictionary Number: [205]
205
1 Original Word: אָוֶן
2 Word Origin: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain
3 Transliterated Word: 'aven
4 TDNT/TWOT Entry: TWOT - 48a
5 Phonetic Spelling: aw-ven'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare [0369.]0369.
8 Definition: - trouble, wickedness, sorrow
- trouble, sorrow
- idolatry
- trouble of iniquity, wickedness
9 English:
0 Usage: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness)
Strong's Dictionary Number: [3467]
3467
1 Original Word: יָשַׁע
2 Word Origin: a primitive root
3 Transliterated Word: yasha`
4 TDNT/TWOT Entry: TWOT - 929
5 Phonetic Spelling: yaw-shah'
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:--X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
8 Definition: - to save, be saved, be delivered
- (Niphal)
- to be liberated, be saved, be delivered
- to be saved (in battle), be victorious
- (Hiphil)
- to save, deliver
- to save from moral troubles
- to give victory to
9 English:
0 Usage: × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory
Strong's Dictionary Number: [1818]
1818
1 Original Word: דָּם
2 Word Origin: from (01826) (compare (0119))
3 Transliterated Word: dam
4 TDNT/TWOT Entry: TWOT - 436
5 Phonetic Spelling: dawm
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [01826]01826 (compare [0119);]0119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.
8 Definition: - blood
- of wine (fig.)
9 English:
0 Usage: blood(-y, -guiltiness, -thirsty), + innocent
Strong's Dictionary Number: [582]
582
1 Original Word: אֱנוֹשׁ
2 Word Origin: from (0605)
3 Transliterated Word: 'enowsh
4 TDNT/TWOT Entry: TWOT - 136a
5 Phonetic Spelling: en-oshe'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [0605;]0605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified [0120);]0120); hence, a man in general (singly or collectively):--another, × (blood-)thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ( × of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word . Compare [0376.]0376.
8 Definition: - man, mortal man, person, mankind
- of an individual
- men (collective)
- man, mankind
9 English:
0 Usage: another, × (blood-)thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), + stranger, those, + their trade
|
|